項目概況
Overview
生活垃圾收集站提升改造工程貨物采購招標項目的潛在投標 (略) (略) 獲取招標文件,并于2025年04月28日 09:00(北京時間)前遞交投標文件。
Potential bidders for Procurement of goods for the upgrading and renovation of domestic garbage collection stations should obtain the tender documents from (www.http://**.cn)and submit the bid document before 28th 04 2025 at 09.00am(Beijing time) .
項目編號:(略)(略)-(略)
Project No.: (略)(略)-(略)
項目名稱:生活垃圾收集站提升改造工程貨物采購
Project Name: Procurement of goods for the upgrading and renovation of domestic garbage collection stations
預算編號:1525-W(略)
Budget No.: 1525-W(略)
預算金額(元):(略)元(國庫資金:0元;自籌資金:(略)元)
Budget Amount(Yuan): (略)(國庫資金:0元;自籌資金:(略)元)
最高限價(元):包1-(略).00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for (略).00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:生活垃圾收集站提升改造工程貨物采購
Package Name: Procurement of goods for the upgrading and renovation of domestic garbage collection stations
數量:1
Quantity: 1
預算金額(元):(略).00
Budget Amount(Yuan): (略).00
簡要規格描述或項目基本概況介紹、用途:根據《關于印發的通知》(滬分減聯辦[2024]1號)要求,開展鎮域內7座環衛權屬生活垃圾收集站(壓縮式)提升改造工作,主要內容為更新壓縮設備和箱體。(詳見招標文件)
Brief specification description or basic overview of the project: Refer to Chinese version.
合同履約期限:交貨期:合同簽訂后60 個日歷天內完成供貨、安裝、調試并驗收合格后交付。
The Contract Period: Delivery: 60 days after the contract is signed, the supply, installation, commissioning and acceptance will be completed.
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,扶持中小企業政策:本項目專門面向中、小、微型企業采購,評審時小微企業產品均不執行價格折扣優惠。(2)扶持監獄企業、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1)Implementing quota measures to increase the share of small and medium-sized enterprises (SMEs) in government procurement; supporting SMEs policy: this project is exclusively targeted at SMEs, no price discount preference will be given to SME products during evaluation.
(c)本項目的特定資格要求:(1)本項目專門面向中、小、微型企業采購。
(2)未被“信用中國”(http://**.cn)、中國 (略) (http://**.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單。
(3)與本項目招標代理機構的負責人為同一人或者存在直接控股和管理關系的供應商不得參加本次政府采購活動;單位負責人為同一人或者存在直接控股、管理關系的不同投標人,不得同時參加同一包件的投標或者未劃分包件的同一招標項目的投標;
(c)Specific qualification requirements for this program: (1) This project is open to small and medium-sized enterprises (including medium, small and micro enterprises).
(2)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonest acts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn).
(3)If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract;Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(http://**.cn)、中國 (略) (http://**.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn) ;
時間:2025年04月02日至2025年04月10日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年04月02日 until 10th 04 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點: (略) (略)
Place: www.http://**.cn
方式:網上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投標文件截止時間:2025年04月28日 09:00(北京時間)
Deadline date submission of bids: 28th 04 2025 at 09.00am(Beijing Time)
投標地點:電子投標文件:http://**;紙質投標文件: (略) (略) (略) 60號1608室。
Place of submission of bid documents: Electronic tender documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://**
Backup paper tender documents: Room 1608, No. 60 Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai
開標時間:2025年04月28日 09:00
Time of Bid Opening: 2025-04-28 09:00:00
開標地點:電子投標文件:http://**;紙質投標文件: (略) (略) (略) 60號1608室。
Place of Bid Opening: Electronic tender documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://**
Backup paper tender documents: Room 1608, No. 60 Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1. (略) (略) 《 (略) (略) 招投標系統正式運行的通知》(滬財采[2014]27號)的規定,本項目招投標在上海 (略) 網上招投標系統進行(網址:http://**)。上海 (略) (略) (略) 建設和維護。供應商的投標響應活動應當符合有關文件規定、 (略) 的設置要求,如因供應商自身原因導致投標失敗,由供應商自行承擔相應責任與損失,采購人及采購代理機構不對此負責。
2.供應商須通過“信用中國”(供應商公司頁面)和“中國 (略) ”(“政府采購嚴重違法失信行為記錄名單”欄目)查詢供應商信用記錄。凡被列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單及其他不符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定條件的供應商,應當拒絕其參與政府采購活動。
Refer to Chinese version.
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱: (略) (略) 三林鎮人民政府
Name: Shanghai Pudong New Area Sanlin Town People"s Government
地 址: (略) (略) (略) 585號
Address: No. 585, Lingzhao Road, Pudong New Area, Shanghai
聯系人:[采購人聯系人]
Contact: [EN-采購人聯系人]
聯系方式:021-(略)
Contact Information: 021-(略)
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海上咨 (略)
Name: Shanghai Shangzi Xieshi Engineering Consulting Co., Ltd
地 址: (略) (略) 60號1608室
Address: Room 1608, No. 60 Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:(略)
Contact Information: (略)
(c)項目聯系方式
(c)Project Contact
項目聯系人:劉澤生
Contact: Liu Zesheng
電 話:(略)
Tel: (略)
剩余會員時長將自動延長
掃描添加客服微信
暫無歷史郵箱
使用微信掃一掃關注
“銷邦招標”