項(xiàng)目概況
Overview
沿街商鋪生活垃圾上門收集采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng) (略) (略) 獲取采購文件,并于2025年06月03日 13:30(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers for Garbage collection for residential life of shops along the street should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 03th 06 2025 at 13.30pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):##-#
Project No.: ##-#
項(xiàng)目名稱:沿街商鋪生活垃圾上門收集
Project Name: Garbage collection for residential life of shops along the street
預(yù)算編號(hào):1525-W#
Budget No.: 1525-W#
采購方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):#元(國庫資金:0元;自籌資金:#元)
Budget Amount(Yuan): #(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: # Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-#.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for #.00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:沿街商鋪生活垃圾上門收集
Package Name: Garbage collection for residential life of shops along the street;
數(shù)量:1
Quantity: 1
預(yù)算金額(元):#.00
Budget Amount(Yuan): #.00
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:服務(wù)將分成上午和下午二次進(jìn)行統(tǒng)一收運(yùn),特殊情況另行安排;由收集人員使用電瓶收集車每天至沿街商鋪進(jìn)行收集,并嚴(yán)格按照相關(guān)規(guī)定,對(duì)所有商鋪傾倒的干、濕垃圾、可回收物、有毒有害垃圾等進(jìn)行收運(yùn),并轉(zhuǎn)運(yùn)至指定干、濕中轉(zhuǎn)點(diǎn)、兩網(wǎng)融合服務(wù)點(diǎn)和有毒有害垃圾回收點(diǎn)。
Brief Specification Description: The service will be divided into two times in the morning and afternoon for unified collection, and special cases will be arranged separately; the collection personnel will use electric battery collection vehicles to collect from the shops along the street every day, and strictly in accordance with the relevant regulations, all the dry, wet, recyclable, and hazardous waste dumped by the shops will be collected and transported to the designated dry, wet transfer points, two-network integration service points, and hazardous waste recycling points.
合同履約期限:2025年7月1日至2026年6月30日
The Contract Period: July 1, 2025 to June 30, 2026
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Promote the development of small and medium-sized enterprises
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3.1 未被列入《 (略) 站》(http://**.cn)失信被執(zhí)行人名單、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單和“中國 (略) ”(http://**.cn)政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單。
3.2 本項(xiàng)目不接受聯(lián)合體形式響應(yīng)。
3.3本項(xiàng)目面向中小企業(yè)(含中型、小、微型企業(yè),下同)。
(c)Specific qualification requirements for this program: 3.1 Not included in the list of dishonest persons who fail to perform their obligations on the Credit China website (http://**.cn, the list of major tax violations and the list of serious dishonest acts in government procurement on the "China Government Procurement Network" (http://**.).
3.2 This project does not accept responses in the form of consortia.
3.3 This project is open to small and medium-sized enterprises ( medium-sized, small and micro enterprises, the same below).
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(http://**.cn)、中國 (略) (http://**.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn) ;
時(shí)間:2025年05月20日至2025年05月27日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 20th 05 2025 until 27th 05 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn): (略) (略)
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online access
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止時(shí)間:2025年06月03日 13:30(北京時(shí)間)
Deadline date submission: 03th 06 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地點(diǎn): (略) (略) 惠 (略) 1685弄9號(hào)
Place: No. 9, Lane 1685, Chengnan Road, Hui Nan Town, Pudong New Area, Shanghai City
開啟時(shí)間:2025年06月03日 13:30(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening: 03th 06 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地點(diǎn): (略) (略) 惠 (略) 1685弄9號(hào)
Place: No. 9, Lane 1685, Chengnan Road, Hui Nan Town, Pudong New Area, Shanghai City
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a set-aside procurement project, and the measure of set-aside procurement is overall reservation.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱: (略) (略) 萬祥鎮(zhèn)人民政府
Name: The People"s Government of Wanxiang Town, Pudong New Area, Shanghai City
地 址: (略) (略) 萬祥 (略) 1811號(hào)
Address: No.1811, San San Road, Wanxiang Town, Pudong New Area, Shanghai City
聯(lián)系方式:021-#
Contact Information: 021-#
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海華升工程造 (略)
Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Co., Ltd.
地 址: (略) (略) 惠 (略) 1685弄9號(hào)
Address: No. 9, Lane 1685, Chengnan Road, Hui Nan Town, Pudong New Area, Shanghai City
聯(lián)系方式:#
Contact Information: #
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人#: 瞿文浩
Contact: Qu Wenhao
電 話:#
Tel: #
剩余會(huì)員時(shí)長(zhǎng)將自動(dòng)延長(zhǎng)
掃描添加客服微信
暫無歷史郵箱
使用微信掃一掃關(guān)注
“銷邦招標(biāo)”
暫無歷史郵箱
登錄并刷新